Ли Венедикт. Гроза над Миром
 

Венедикт Ли "Гроза над Миром - 2. Perpetuum mobile". Послесловие. Кража книг в эпоху самиздата

   

   ПОСЛЕСЛОВИЕ. КРАЖА КНИГ В ЭПОХУ САМИЗДАТА

   Теперь я знаю, что чувствует человек, когда его обворуют. Нет, не так. Теперь я знаю, что чувствует человек, когда его обворуют с наглостью беспредельной. До того, как это случилось, я даже вообразить не мог, что такое возможно.

    Неизвестно, когда бы я сам об этом узнал, но меня предупредили. В апреле 2018 добрый самаритянин написал короткое сообщение из одной строчки со ссылкой. "Вашу книгу продают на Amazon".

   "Что за чушь?" - мысль мелькнула в голове и ретировалась, уступив место недоумению, когда я зашел по указанной ссылке. Замешательство возросло еще больше, когда увидел текст...

    К чести моей, просветление снизошло на меня секунды через две. (Ну, ладно, через три). Я неплохо читаю по английски. Это раз. И я хорошо помню собственные тексты. Это два...

    Весь (да, б..ь, весь! от первого до последнего слова!) рОман новоявленного гения английской словесности - некоего Siniatkin - являл собой дословный перевод 3-й части "Гроза над Миром - 2". Со сменой лишь названия и автора. Перевод примитивный, делался с простотой иванушки-дурачка: копипастом, по частям, в гугло-переводчике. Видны характерные ошибки машинного перевода. Одно и то же имя - Нойс, транскрибируется в разных местах по разному: Nois, Noyce, Neuss. То, что ляпы, бросающиеся в глаза прямо на первой странице, не исправлены, говорит еще об одном, очевидном факте. Новоявленный гений английской словесности Vladimir Siniatkin не знает анлийского языка.

    А теперь скажИте, что такая кража - не беспредельная наглость! Невежда, не умеющий прочесть то, что сделал за него бесплатный сервис Google, еще и берет за эту халтуру плату в твердой валюте. Жертвой стал не только я. На момент разоблачения, на странице жулика продавалось 5 пиратских "переводов" не принадлежащих ему книг. Все они взяты у тех или иных авторов журнала "Самиздат".

    Не теряя времени, я направил жалобу в Amazon на нарушение авторских прав. И через 2 дня англизированный плагиат "Грозы" удалили со всех сайтов Amazon. Остальные авторы, как я понял, были предупреждены тем же добрым самаритянином. И тоже за себя постояли. На некоторое время "гений английской словесности" исчез из Инета.

    Через полгода он опять объявился с новой пятеркой "книжек", украденных тем же гугло-переводческим способом у других русскоязычных авторов. Затем вновь исчез, надеюсь, навсегда. Впрочем, кто знает, под каким псевдонимом он еще может скрываться. И... он такой не один. Это - целый бизнес.

   Политика Amazon - простая. Кто из истинных авторов пожалуется, тот плагиат и уберут. Кто смолчит - украденное у него останется в продаже. Amazon'y ведь тоже процент капает... Так что, господа авторы, имейте в виду...

Verba volant, scripta manent - Слова улетают, написанное остается.